"Sur" can be translated as "On" and is used in French to say that an object is on another, not to say that the option is enabled, so this line was mistranslated. Changed to "Inativo", which means "Disabled", to be consistent with On's "Ativo".įrench translation error. Changed to "No" be consistant with On's "Sí". The word has been replaced by "Non", which can be translated as "No", which is more correct. fell off - tombé de), not to say that the option is disabled, so this line was mistranslated. "De" can be translated as "Off" and can be used in French to say that an object is not/no longer on something (e.g. The word "écrasera" was changed to "effacera", both share the same meaning but "effacera" is more direct.įrench translation error. ![]() For Italian: Options/ Off & Options/ On.Īvertissement: La sélection d'un niveau écrasera votre progression actuelle.Īvertissement: La sélection d'un niveau effacera votre progression actuelle.įrench translation line. Notes: Find out the specific translation errors. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! This game has text or audio that needs to be translated. General MonoBehaviour.json Differences resources.assets/I2Languages.json In the root folder of the game, there is a text file called playtimeData.txt that tracks playtime and does have initial starting data that is different from the version before. The folder Superliminal_BackUpThisFolder_ButDontShipItWithYourGame was deleted.General compatibility fixes for Windows 7.Models might be a bit hard since most of them look like re-exports.Most seem to have a singular byte changed. dat files that get exported should be checked. \Superliminal_Data\il2cpp_data\Metadata\global-metadata.dat is 304 bytes bigger than the last version, check it sometime.1.1.3.1 resources.assets/I2Languages.json.1.1.3 General MonoBehaviour.json Differences.This is a reference to the dog ending in Silent Hill 2. Shortly after the pawn looks at you, the screen will then turn black and a unique version of the credits will play with pictures of dog photos next to the scrolling text. This is the same music that later plays in Jungles' Bistro. Entering the room the pawn will turn around and look at you, and getting near the pawn allows you to hear the music the pawn is listening to. Above the pawn is several screens showing screenshots from early versions of Superliminal. If you turn right instead you will end up in a room with a white pawn sitting at a desk wearing headphones and pulling levers. If you continue down the hallway instead of going through the door, the hallway becomes a loop and you end up back where you just were. If you click it the Standard Orientation Protocol will say: Head through the door and you will soon see a radio. Glenn Pierce's broken message from the end of Chapter 5. Jumping in after the pawn, you will end in a huge room with a pawn in a brown paper bag with a pitched down version of Dr. ![]() If you continue backwards through the level, (the pawn sometimes peeking around various corners) you will see the pawn jump into the pit. Approaching the pawn will cause it to move. ![]() You'll see that the doors will open and a large white pawn will peek at you accompanied by a slide whistle sound effect. Turn the IDEA power generator on and head back down the hallway you came from. The secret ending is an alternative ending of the game located in Chapter 4 - Blackout that can be found only in the Steam version. Do not expand these sections if you want to find these out for yourself.Īnything learned cannot be unlearned. Information on these hidden sections may ruin the fun if you have never played the game. ![]() The section or article below may contain spoiler content. Warning: You have deviated from the Orientation Pathway.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |